Poesía

Poesía

Seis poemas de Mark Lanegan – Traducción de José Tomás Labarthe

RADIO FANTASMA    Hazme Una corona a partir Del maxilar de un oso   Átame a un Ataúd hecho De piel de caballo   Con un trozo de cuerda Anudado a una pluma De puercoespín   Entiérrame bajo 20 pies de Nieve sucia   Arroja un  Vaso de tequila a

LiteraturaPoesía

Mis poetas locales – Por Tamara Rutinelli

ABALORIOS  1.- Por discreción, y para sortear la superstición generalizada de que la vida de una persona es objetivable, voy a recurrir a nombres falsos. Una memoria es también una invención, un artificio articulado con la emoción: las cosas tal como las siento. Sospecho que una buena biografía es menos

LiteraturaPoesía

Lo visible y lo invisible o Monólogos de un caracol indigente – Por Yone Noguchi – Introducción y traducción de Drago Yurac

SEEN & UNSEEN, or MONOLOGUES OF A HOMELESS SNAIL LO VISIBLE Y LO INVISIBLE o MONÓLOGOS DE UN CARACOL INDIGENTE (1897) YONE NOGUCHI / YONEJIRO NOGUCHI * Yone Noguchi / Noguchi Yonejiro (1875 – 1947) fue un escritor japonés de poesía, ficción y prosa ensayística, quien vivió en San Francisco,

LiteraturaPoesía

Introducción a la tendencia materialista en la poesía argentina de los 90 – Por Violeta Kesselman, Ana Mazzoni y Damián Selci

Introducción a la tendencia materialista en la poesía argentina de los 90 La poesía de los 90 corrió la doble suerte de haber sido a la vez muy leída y muy poco leída. Para una primera línea de interesados, los textos que componen su corpus fueron acontecimientos que se enclavaron

1 2 12