{"id":5106,"date":"2024-03-12T15:59:28","date_gmt":"2024-03-12T18:59:28","guid":{"rendered":"https:\/\/revistaoropel.cl\/?p=5106"},"modified":"2024-03-12T16:04:35","modified_gmt":"2024-03-12T19:04:35","slug":"odiseo-en-verso-por-h-p-lovecraft-y-lord-alfred-tennyson-traduccion-de-fernanda-garate","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/revistaoropel.cl\/index.php\/2024\/03\/12\/odiseo-en-verso-por-h-p-lovecraft-y-lord-alfred-tennyson-traduccion-de-fernanda-garate\/","title":{"rendered":"Odiseo en verso \u2013 Por H. P. Lovecraft y Lord Alfred Tennyson \u2013 Traducci\u00f3n de Fernanda G\u00e1rate"},"content":{"rendered":"<p><b>\u201cEl poema de Ulises, o la Odisea\u201d (1897) \u2013 H. P. Lovecraft<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a1La noche era oscura! \u00a1Atiendan la lectura!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a1Y vean de Ulises la flota!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Con trompetas sonando rumbo a casa llegando<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Espera saludar a su esposa devota.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por mucho tiempo combati\u00f3, a Troya someti\u00f3\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Y derrib\u00f3 sus fortalezas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Pero la ira de Neptuno hace el regreso inoportuno<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Y le azotan asperezas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Tras una tormenta bastante violenta<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Una isla se trasluce<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Donde hombres deambulan, su hogar anulan\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Y los lotos seducen.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">De estas malas trampas a sus hombres arranca<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Y a sus barcos los convoca.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ning\u00fan permiso concede, y los lotos no deben\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Tocar ya m\u00e1s sus bocas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Y llega ahora donde c\u00edclopes moran<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Todos gigantes inhumanos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Cada uno tiene un ojo, y obligan con enojo\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A obedecer al Gran Vulcano.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">De un c\u00edclope la cueva los errantes saquean<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Y encuentran mucha leche y queso<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Pero mientras comen, del c\u00edclope corren<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">y son v\u00edctimas de un cruel deceso.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Presas de la villan\u00eda del c\u00edclope cada d\u00eda<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Son dos nobles griegos<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">El valiente Ulises un plan erige\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Y busca huida luego.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Con astutas artima\u00f1as sin duda enga\u00f1a<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">La mente del tonto gigante<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Le saca el ojo con un grito espantoso<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Y se marcha con aire tajante.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No se lamenta y ahora encuentra<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Del Gran Eolo su hogar,\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">El rey ventoso le brinda generoso<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Bolsas de viento para vagar.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ahora yace en hermosos parajes<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">En el gran palacio de Circe.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A sus hombres transforma hasta la sombra<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">En bestias de otra estirpe.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Buen augurio lo libera Mercurio<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">De tales brujer\u00edas da\u00f1inas<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Infeliz \u00e9l de a sus hombres ver<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Liados en dicha porcina.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Su espada sac\u00f3 y con palabras fulmin\u00f3<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A Circe que estaba all\u00ed<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cA mis hombres libera\u201d, dijo cual fiera<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201c\u00a1Tu da\u00f1o repara as\u00ed!\u201d<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Entonces acatada su orden la manada<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A hombres cambi\u00f3 otra vez<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Su magia vencida, a todos anida<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">En su palacio con fluidez.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Y Ulises en agua fr\u00eda inicia la traves\u00eda<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Las Sirenas pasa amarrado<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ninguna canci\u00f3n escucha la tripulaci\u00f3n<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Pues r\u00e1pido son retrasados.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Los cuellos de Escila sus cubiertas vigilan<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Caribdis amenaza sus naves<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mueren seis hombres\u2014terribles costes<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Pero \u00e9l al peligro evade.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al final no salva ning\u00fan barco del agua<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Pero en la isla de Calipso<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Llega a la orilla y de amor la semilla<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Permanece un tiempo cautivo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">J\u00fapiter ordena divino por tierra el camino<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Para buscar a su paciente esposa,<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Pero se rompe su balsa y ahora aparta<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Su vida de Neptuno y su ira acuosa.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">R\u00e1pido llega a las hebras de Esqueria<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Y se dirige al monarca.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Su historia revela, todos en vela;\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Un antiguo bardo canta.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ahora hacia su hogar ha de deambular<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A su esposa cortejan pretendientes<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Usa de abrigo ropas de mendigo\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Forastero en su casa miente<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Sus flechas hostil lanz\u00f3 al grupo vil<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Que buscaba ganar a su mujer<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ahora todos muertos y su sentimiento<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Es de orgullo ante su poder.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">En la porqueriza, despu\u00e9s su nodriza<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Lo reconocen sin demora<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Luego a Pen\u00e9lope ve y sabe que\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">En paz vivir\u00e1n a toda hora.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Hasta que la muerte detenga su aliento<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Y lo eleve hacia el firmamento;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9l jam\u00e1s vagar\u00e1 lejos de \u00cdtaca,<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">La isla de su nacimiento\u2014<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>\u201cUlises\u201d (1842) \u2013 Lord Alfred Tennyson<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">De poco sirve que un rey indolente,<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">En este hogar tranquilo, entre estos riscos est\u00e9riles,<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Emparejado con una vieja esposa, disponga y asigne<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Leyes dispares a una raza salvaje,<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Que acopia, y duerme, y come y desconoce qui\u00e9n soy.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No puedo abandonar la traves\u00eda: Beber\u00e9<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">La vida hasta lo \u00faltimo: Siempre he disfrutado<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Bastante, he sufrido bastante, con aquellos<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Que me amaron, y solo, en la costa, y cuando<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Con raudos aluviones las lluviosas H\u00edadas<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Enervaron el calmo mar: Me he vuelto un nombre;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vagando siempre con un coraz\u00f3n anhelante<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">He visto y conocido mucho; ciudades de hombres<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Y costumbres, climas, concilios, gobiernos,<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A m\u00ed mismo no menos, sino honrado por todo ello;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Y he bebido el placer de la guerra con mis compa\u00f1eros,<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Lejos de las resonantes llanuras de la ventosa Troya.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Soy parte de todo lo que he conocido;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mas toda experiencia es un arco por donde<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Destella el mundo inexplorado, cuyo borde desaparece<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por y para siempre cuando me desplazo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Qu\u00e9 sombr\u00edo es detenerse, ponerle un fin,<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a1Oxidarse sin brillo y no resplandecer!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a1Como si respirar fuera vivir! Vida sobre vida<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No fueron suficientes, y de la m\u00eda para m\u00ed<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Poco queda: pero cada hora queda libre<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">De aquel eterno silencio, algo m\u00e1s,<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Un heraldo de cosas nuevas; y vil ser\u00eda<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Que me guarde y proteja durante tres soles,<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Y este gris esp\u00edritu se desviva ansioso<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por ir tras conocimiento como una estrella ca\u00edda,<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">M\u00e1s all\u00e1 del l\u00edmite m\u00e1ximo del pensamiento humano.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Este es mi hijo, mi Tel\u00e9maco,<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A quien dejo el cetro y la isla, \u2014<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mi querido hijo, pensando en cumplir<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esta tarea, con lenta prudencia para apaciguar<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A un pueblo austero, y gradualmente<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Subyugarlo a lo \u00fatil y a lo bueno.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Es el m\u00e1s \u00edntegro, centrado en el \u00e1mbito<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">De los deberes comunes, digno de acatar<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Labores benevolentes, y rendirles<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Adoraci\u00f3n a los dioses de mi hogar,<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">En mi ausencia. \u00c9l a su labor y yo la m\u00eda.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">He all\u00ed el puerto; el nav\u00edo sopla sus velas:<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se eclipsa el oscuro y ancho mar. Mis marineros,<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Almas que han cumplido, luchado, y compartido conmigo \u2014<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Que siempre acogieron con alegre bienvenida<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al trueno y al brillo del sol, y opusieron<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Un coraz\u00f3n y frente libres \u2014 ya estamos viejos;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mas la vejez tiene su honor y su esfuerzo;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">La muerte lo acaba todo: pero antes del fin, algo,<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Alguna obra de ilustre valor puede lograrse a\u00fan,<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Propia de hombres que lidiaron con Dioses.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Las luces comienzan a parpadear en las rocas:<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">El largo d\u00eda mengua: la luna asciende: el oc\u00e9ano<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Solloza con muchas voces. Vengan, amigos m\u00edos,<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No es muy tarde para buscar un mundo desconocido.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Zarpemos, y sentados en orden golpeen<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">La estela que nos rodea; mi prop\u00f3sito es<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Navegar m\u00e1s all\u00e1 del atardecer y las lluvias<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">De todas las estrellas ponientes, hasta morir.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Es probable que los abismos nos arrastren:<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Es probable que lleguemos a las Islas Felices,<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Y veamos al gran Aquiles, a quien conocimos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Aunque mucho se perdi\u00f3, mucho permanece; y aunque<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No seamos aquella fuerza que en tiempos pasados<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Movi\u00f3 la tierra y el cielo, lo que somos, somos;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Un temple tenaz de corazones heroicos,<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Tornados d\u00e9biles por el tiempo y el destino, pero<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Decididos a luchar, buscar, encontrar y no rendirse jam\u00e1s.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Traducci\u00f3n de\u00a0<strong>Fernanda G\u00e1rate<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u201cEl poema de Ulises, o la Odisea\u201d (1897) \u2013 H. P. Lovecraft \u00a1La noche era oscura! \u00a1Atiendan la lectura! \u00a1Y vean de Ulises la flota! Con trompetas sonando rumbo a casa llegando Espera saludar a su esposa devota. Por mucho tiempo combati\u00f3, a Troya someti\u00f3\u00a0 Y derrib\u00f3 sus fortalezas. Pero la ira de Neptuno hace [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":5107,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[7],"tags":[],"class_list":["post-5106","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-poesia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/revistaoropel.cl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5106","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/revistaoropel.cl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/revistaoropel.cl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/revistaoropel.cl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/revistaoropel.cl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5106"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/revistaoropel.cl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5106\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5108,"href":"https:\/\/revistaoropel.cl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5106\/revisions\/5108"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/revistaoropel.cl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5107"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/revistaoropel.cl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5106"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/revistaoropel.cl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5106"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/revistaoropel.cl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5106"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}